謙虚
日本の社会で最も重要な美徳の一つです。日本では、人々は社会的な地位に関係なく謙虚であるべきだとされています。能力、素質、知識、富などを表に出すときには控え目にすることが賢明とされています。自己主張をし、進取の気象を持ち、大志を抱くことは、どちらかというと歓迎されず、他人に対して思いやりを持つことの方が奨励されます。ある仕事の責任者でさえも、まったく自由に行動するのではなく、常に全員の調和に基づいて行動することが望まれます。この態度は、人間はみな名誉というものお持っているので、一人一人の自尊心を大切にしたいという考えに基づいているようです。例えば、もしある年輩者に指導者としての能力が欠けているとしたら、まわりで彼をやめさせるようなことをしてはなりません。彼を傷付けないためには、彼が自分から名誉をもってやめることができるように、いろいろと手はずをととのえてあげるのです。このような配慮は、日本社会の指導者 にとってきわめて重なことなのです。
[From: Honna & Hoffer, "An English Dictionary of Japanese Culture"]
謙虚 (kenkyo) = Modesty, humility
重要な (juuyou na) = Important
美徳 (bitoku) = Virtue
地位 (chii) = Social position, status
関係 (kankei) = Connection
に関係なく= Regardless of
能力 (nouryoku) = Ability
素質 (soshitsu) = Character, quality, talent, genius
知識 (chishiki) = Knowledge, information
富 (tomi) = Wealth
表 (omote) = Outside, exterior, surface
控え (hikae) = Note
控え目 (hikaeme) = Reserved, moderate, conservative
賢明 (kenmei) = Wisdom, intelligence
自己 (jiko) = Oneself
主張 (shuchou) = Claim, request
進取 (shinshu) = ??
気象 (kishou) = Weather, climate
大志 (taishi) = Ambition
抱く (daku) = To hold, embrace
歓迎する (kangei suru) = Welcome
他人 (tanin) = Other persons
に対して (ni taishite) = For, in regard
思いやり (omoiyari) = Consideration, sympathy
奨励する (shourei suru) = Encourage, promote
責任者 (sekininsha) = Responsible party
自由 (jiyuu) = Freedom, liberty
行動する (koudou suru) = Act, behave, conduct oneself
常に (tsune ni) = Always, habitually (formal usage)
調和 (chouwa) = Harmony
基づく (motoduku) = Base on
に基づいて (ni motoduite) = Based on, on the basis of, in accordance with
望む (nozomu) = To desire, wish for
態度 (taido) = Attitude, manner
名誉 (meiyo) = Honor, credit, prestige
一人一人 (hitoribitori) = One by one
自尊心 (jisonshin) = Self-respect
年輩者 (nenpaisha) = Elderly person
指導者 (shidousha) = Leader
欠ける (kakeru) = To be lacking
やめさせる (yamesaseru) = To fire, discharge
傷付く (kizutsuku) = To be wounded
手はず (tehazu) = Arrangement, plan
ととのえる = To put in order, get ready
配慮 (hairyo) = Consideration, concern, forethought
きわめて = Extremely, exceedingly